Сура 37 «(Ангелы) стоящие рядами»

 

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

[#] 1. (Я, Аллах) клянусь (ангелами) стоящими (в поклонении Господу своему) (плотными и ровными) рядами,

[#] 2. (и) клянусь (ангелами) гонящими (облака) упорно,

[#] 3. (и) клянусь читающими напоминание [теми, которые поминают Аллаха и читают Его Слово], —

[#] 4. поистине, Бог ваш (о, люди) — один [нет никакого бога, кроме Него] (и поэтому поклонение должно совершаться только Ему),

[#] 5. (Он) — Господь [Создатель и Управитель] небес и земли и того, что между ними [тех творений, которые находятся между небесами и землёй], и Господь восходов(1) (небесных тел)!

[#] 6. Поистине, Мы украсили ближайшее небо [Вселенную] красотой звёзд

[#] 7. и для оберегания (его) от всякого сатаны мятежного.

[#] 8. Не могут они [дьяволы] слышать высшее общество [ангелов небесных] и поражаются они [дьяволы] (светочами) (которые бросаются на них) со всех сторон

[#] 9. для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду).

[#] 10. (Не могут дьяволы слышать высшее общество) кроме тех (из них), кто (быстро) подхватит подхватываемое [услышит слова ангелов], и за ним (также) следует пылающий светоч. (При этом, он может быть сожжён светочем, но может и успеть передать услышанное тому дьяволу, который находится под ним).

[#] 11. Спроси же (о, Пророк) у них [у тех, кто не верит в воскрешение]: они ли труднее для создания или же те, кого Мы создали [все творения]? [Неужели они думают, что Аллаху ничего не стоит создать их ещё раз?] (Ведь) поистине, Мы создали их [их отца — Адама] из липкой глины.

[#] 12. Но, ты (о, Пророк) удивлён (тому, как они отвергают веру в воскрешение), и (ещё при этом) глумятся (над тобой)  

[#] 13. и, когда им напоминают [доводят до них истину], они не вспоминают [не получают пользу от этого] (так как их сердца черствы).

[#] 14. А когда они видят знамение [чудо] (которое указывает на то, что ты являешься посланником Аллах), насмехаются (над этим чудом).

[#] 15. И сказали они [неверующие]: «Это [то, с чем ты явился к нам] — лишь явное колдовство!

[#] 16. Разве (это возможно, что) когда мы умрём и станем землёй и костями [полностью истлеем], разве мы действительно будем воскрешены [выйдем живыми из могил]?

[#] 17. Или (же) (неужели) (будут воскрешены и) отцы наши первые [все наши предки]

[#] 18. Скажи (им) (о, Посланник): «Да, (все будут воскрешены в День Суда) и вы (о, многобожники) (в тот День) будете униженными!»

[#] 19. Это же (будет) лишь один звук [второе дуновение в Рог], и вот — они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешёнными)

[#] 20. и скажут они: «Горе [погибель] нам! Это — День Суда [День Расчёта и Воздаяния]».

[#] 21. (И будет сказано им): «Это — День Разделения [когда будет решено между всеми рабами Аллаха по справедливости], который вы считали ложью [не верили словам Аллаха о том, что этот день наступит]

[#] 22. (И скажет Аллах Всевышний ангелам): «Соберите (всех) тех, кто творил беззаконие [совершал неверие] с им подобными и тех, кому они поклонялись,

[#] 23. помимо Аллаха, и отведите их на путь Геенны [Ада]

[#] 24. и остановите их (прежде чем они дойдут до Ада), — ведь поистине они будут спрошены (за все свои слова и деяния).

[#] 25. (И будет сказано им): «Что с вами, вы не помогаете друг другу?»

[#] 26. О, нет! Они сегодня [в День Суда] (полностью) покорны (Аллаху)!

[#] 27. И подходят они [неверующие] друг к другу, спрашивая [споря и порицая] друг друга.

[#] 28. Говорят они [заблудшие последователи] (своим предводителям): «Поистине, вы приходили к нам справа [со стороны Веры и Истины] (и представляли нам Веру и Покорность Аллаху как нечто ничего не значащее и прививали нам отвращение к Истине и представляли красивым заблуждение)»

[#] 29. (Их предводители же) скажут (им) (в ответ): «Нет, (совсем не так, как вы утверждаете)! Вы сами не были верующими [склонялись к неверию и грехам],

[#] 30. и не было у нас над вами власти [ни довода, ни влияния] (чтобы отклонить вас от Веры). Но вы (о, многобожники) (сами) были народом излишествующим. [преходящими пределы в грехах]

[#] 31. И сбылось относительно нас слово Господа нашего [Его угроза] (и поэтому) мы (вместе с вами), непременно, будем вкушать (наказание)!

[#] 32. И мы же сбили вас [отклонили от Истинной Веры], (ведь) поистине, мы (и сами) стали сбившимися (ещё до вас)».

[#] 33. И в тот день [в День Суда], они [и предводители и их последователи] будут соучастниками в наказании (также, как и в этом мире они были соучастниками в ослушании Аллаха).

[#] 34. Поистине, Мы так поступаем с бунтарями [с теми, которые выбрали неверие и грехи]!

[#] 35. (Ведь) поистине, они [эти многобожники], когда им говорили: «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха!» — проявляли высокомерие

[#] 36. и говорили: «Неужели мы и в самом деле оставим наших богов из-за (какого то) поэта, одержимого (бесами){Под поэтом они имели ввиду пророка Мухаммада.}

[#] 37. О, нет! [Пророк не таков, как вы говорите о нём!] Он пришёл с истиной [с Книгой Аллаха и Единобожием] и признал правдивость посланников [признал истинность того, с чем посылались прежние пророки].

[#] 38. Поистине, вы (о, многобожники), непременно, (за своё неверие) будете вкушать мучительное наказание!

[#] 39. И воздастся вам (в Вечной жизни) только за то [за те грехи], что вы совершали (при жизни на Земле).

[#] 40. Кроме рабов Аллаха избранных [которые служили только Аллаху и исполняли Его слово, и которых Он почтил особым милосердием][их не постигнет мучительное адское наказание ].

[#] 41. Такие (рабы Аллаха) (получат обещанный) им известный удел (в Раю)

[#] 42. (разнообразные, вкусные) плоды, и они будут в почёте [Аллах окажет им почёт]

[#] 43. в Садах (вечной) Благодати (получая постоянно удовольствие, ощущая радость, вечно живыми и счастливыми),

[#] 44. (сидя) на (расшитых) ложах (и беседуя) обратившись лицом друг к другу.

[#] 45. Будут (райские слуги) обходить их [обитателей Рая] с кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника,

[#] 46. белого (цветом) и приятного для пьющих (его).

[#] 47. Нет в нём [в райском вине] буйства [оно не затмевает разум] (в отличии от вина в этом мире), и не пьянеют они от него.

[#] 48. И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры [гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей], с большими и красивыми глазами,

[#] 49. и (по своей белизне и нетронутости) они подобны охраняемым (наседкой) яйцам.

[#] 50. И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни).

[#] 51. Скажет один из них [из обитателей Рая]: «Был у меня (в земной жизни) (один) товарищ.

[#] 52. Говорил он [тот товарищ]: «Неужели ты из числа считающих истинным (воскрешение после смерти)?

[#] 53. Разве (это возможно, что) когда мы умрём и станем землёй и костями [полностью истлеем], то действительно будем судимы (Аллахом)

[#] 54. Скажет он [верующий] (тем с кем он беседует в Раю): «Не взглянете ли вы (где сейчас тот товарищ)

[#] 55. И взглянул он и увидел его [не верившего в воскрешение] в середине Геенны [Ада].

[#] 56. Скажет он [верующий] (своему неверующему товарищу): «Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня (отвратив от Веры) (если бы я послушался тебя).

[#] 57. И если бы не благодеяние Господа моего (тем, что Он даровал мне Веру и укрепил меня в ней), (то) непременно, я был бы в числе приведённых (к наказанию) (вместе с тобой).

[#] 58. (И скажет верующий, повернувшись к своим собеседникам в Раю): «Неужели мы (уже) (никогда) не умрём,

[#] 59. кроме (только) нашей первой смерти (которая была в земной жизни), и неужели мы не будем наказаны (после того, как уже вошли в Рай)(И ему ответят: «Нет, мы уже не умрём и не будем наказаны».)

[#] 60. (Тогда он скажет): «Поистине, это и есть великий успех!»  

[#] 61. Для подобного этому (великому благу) пусть труждаются [стараются] труждающиеся (в земной жизни).

[#] 62. Это ли [райская благодать] лучше, как угощение [как дар от Аллаха], или дерево заккум?

[#] 63. Поистине, Мы сделали его [дерево заккум] испытанием для беззаконников [неверующих]. [Неверующие сказали: «Ваш товарищ утверждает, что в Аду растёт дерево. Но ведь дерево сгорает в огне.»]

[#] 64. Поистине, это ведь дерево, которое выходит [растёт] со дна Ада.

[#] 65. Плоды его (настолько безобразны) (что аж) похожи на головы дьяволов.

[#] 66. А они же [многобожники] едят их [плоды заккума] и наполняют им животы.

[#] 67. А потом, поистине, для них (там) есть питьевая смесь из кипятка.

[#] 68. Потом, поистине, возврат их — непременно, в Геенну [Ад].

[#] 69. (Ведь) поистине, они нашли своих отцов [предков] заблудшими.

[#] 70. И они по их следам поспешили [не раздумывая последовали за ними].

[#] 71. И уже заблудились до них [до твоих соплеменников, о Мухаммад] большинство предыдущих (общин).

[#] 72. А ведь Мы посылали к ним [к тем общинам] (предостерегающих) увещевателей (которые предупреждали их о наказании) (но они отвергли их).

[#] 73. И посмотри [получи назидание], каков был конец [какое наказание постигало] (всех) тех, кого предостерегали

[#] 74. кроме избранных рабов Аллаха [тех, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом]!

[#] 75. И вот уже прежде воззвал к Нам (с мольбой) (пророк) Нух(2), и как прекрасно (Мы) ответили на (его) мольбу!

[#] 76. И спасли Мы его [пророка Нуха] и его семью (кроме жены и одного сына) от великого горя [от великого потопа — наказания Аллаха].

[#] 77. И сделали Мы (так, что) его потомство осталось (после того, как его народ был потоплен).

[#] 78. И оставили о нём [о пророке Нухе] (добрую молву) среди последних поколений [среди тех, кто будет жить после него]:

[#] 79. «Мир (пророку) Нуху среди миров [среди всех ангелов, джиннов и людей][о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание]

[#] 80. Поистине, вот так [как воздали пророку Нуху] воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!

[#] 81. (Ведь), поистине, он [пророк Нух] — из (числа) рабов Наших верующих!

[#] 82. Потом Мы потопили других [тех из народа Нуха, которые были неверующими].

[#] 83. И поистине, из его же общины [такой же Веры и Пути, как и пророк Нух] был (пророк) Ибрахим.

[#] 84. Вот он [пророк Ибрахим] пришёл к Господу своему с непорочным сердцем [с душой, чистой от всяких ложных убеждений и плохого нрава].

[#] 85. Вот сказал он [пророк Ибрахим] своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь?

[#] 86. Неужели, измышляя ложь [признавая ложные божества], вы желаете (поклоняться), помимо Аллаха, (выдуманным) богам?

[#] 87. Что же вы думаете о Господе миров? [Неужели вы думаете, что Он не гневается на вас из-за вашего многобожия и что не накажет вас за это?]»

[#] 88. И посмотрел он [Ибрахим] взглядом на звёзды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)

[#] 89. и сказал: «Поистине, я очень слаб!»

[#] 90. И отвернулись они [его народ] от него [от пророка Ибрахима], спиной к нему (поверив его словам) (и ушли на праздник).

[#] 91. И (украдкой) пробрался он [пророк Ибрахим] к их божествам [к идолам своего народа] и сказал (им) (с насмешкой): «Разве вы не едите (ту пищу, которую вам приподносят ваши поклонники)?

[#] 92. Что с вами, почему вы не разговариваете [не отвечаете на мой вопрос]

[#] 93. И подошёл он [пророк Ибрахим] к ним [к идолам], ударяя (по ним) правой рукой (и разбивая их) (чтобы доказать своему народу несостоятельность поклонения кому-либо, кроме Аллаха). (И оставил он только самого большого идола.)

[#] 94. И пришли они [его народ] к нему [к пророку Ибрахиму], второпях.

[#] 95. (Он встретил их стойко, и) сказал: «Неужели вы поклоняетесь тому, что вытесали (своими руками же) (из дерева и камня)?

[#] 96. А (ведь) Аллах создал вас и то, что вы делаете [ваши действия]».

[#] 97. (Когда до многобожников дошёл довод о несостоятельности их поклонения, они решились на силовую меру, и) сказали: «Постройте для него [для Ибрахима] сооружение, (наполните его дровами, разожгите) и бросьте его в огонь!»

[#] 98. И захотели они [его народ] (устроить) козни против него (чтобы убить его), а Мы сделали их нижайшими [проигравшими] (даровав спасение пророку Ибрахиму).

[#] 99. И сказал он [пророк Ибрахим]: «Я ухожу к Господу моему [покидаю свой народ] (туда, где я смогу свободно Ему поклоняться), (и) Он укажет мне путь (туда, где лучше для моей Веры и жизни)». (И так он переселился в Шам.)

[#] 100. (Затем он обратился к Аллаху с мольбой): «Господи! Даруй мне (такое потомство) (чтобы оно было) из (числа) праведных!»

[#] 101. И Мы обрадовали его (что у него родится) сдержанный мальчик (имя которому будет Исмаил).

[#] 102. А когда же он [Исмаил] достиг (такого возраста) чтобы (уже) (ходить и) работать вместе с ним [наравне с отцом], он [пророк Ибрахим] сказал (ему) (однажды): «О, сынок мой! Поистине, я вижу во сне (откровение), что закалываю тебя в жертву [приношу в жертву Аллаху], и посмотри же, что ты думаешь». [Так пророк Ибрахим хотел узнать, как отнесётся к этому его сын.] Он [Исмаил] сказал (чтобы обрести довольство своего Господа и желая помочь отцу исполнить его обязанность перед Аллахом): «О, отец мой! Делай, что тебе повелено (Аллахом); (и) ты найдёшь меня, если пожелает Аллах, из (числа) терпеливых [я надеюсь получить за это большую награду от Аллаха]». (И они вышли в долину Мина и дошли до места, где должно было состояться принесение Исмаила в жертву Аллаху Всевышнему.)

[#] 103. И когда они оба [пророк Ибрахим и его сын Исмаил] предались (Аллаху) [полностью подчинились Ему] и (тогда Ибрахим) уложил его [своего сына] лбом (на землю, чтобы принести его в жертву),

[#] 104. и (в этот момент) Мы воззвали [обратились] к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына): «О, Ибрахим, (остановись)!

[#] 105. Ты уже (выполнил то, что тебе было повелено) и (уже в действительности) увидел истинность сна». (И Аллах Всевышний дал ему барана, которого он и принёс в жертву Аллаху.) Поистине, Мы так [как Мы воздали пророку Ибрахиму за его Веру и Преданность] вознаграждаем искренне добродеятельным  (а именно освобождаем их от трудностей в этом мире и в Вечной жизни)!

[#] 106. Поистине, это [принесение в жертву собственного сына] — явное испытание (которое показывает истинность веры человека).

[#] 107. И освободили Мы (от принесения в жертву) его [Исмаила] (заменив) на великую жертву [барана].

[#] 108. И оставили Мы (добрую молву) над ним [над пророком Ибрахимом] среди последних [среди тех общин, которые будут после него]:

[#] 109. «Мир (пророку) Ибрахиму (от Аллаха) (и мольба за него о благополучии)

[#] 110. Поистине, вот так [как воздали пророку Ибрахиму] воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!

[#] 111. (Ведь), поистине, он [пророк Ибрахим] — из (числа) рабов Наших верующих!

[#] 112. И обрадовали Мы его [Ибрахима] (вестью о рождении) Исхака, пророка из (числа) праведных, (за его [Ибрахима] терпение, повиновение и довольство повелениями Господа)

[#] 113. и ниспослали Мы благодать на него [на пророка Ибрахима], и на (его сына) Исхака. И среди потомства их двоих [Ибрахима и Исхака] (есть) (как) искренне добродеющий [повинующийся своему Господу, чем делает добро самому себе] и несправедливый к самому себе явно [неверующий и грешащий, который явно этим причиняет себе зло].

[#] 114. И (также) Мы оказали милость Мусе и Харуну (даровав им пророчество).

[#] 115. И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия [от унижения, рабства и от утопления в Красном море].

[#] 116. И помогли Мы им [даровали величие, помощь и победу], и стали они победившими (Фараона и его народ).

[#] 117. И даровали Мы им двоим [пророкам Мусе и Харуну] книгу ясную [Тору].

[#] 118. И повели их двоих [Мусу и Харуна] Прямым Путём [Путём полной покорности Аллаху — Исламом] (с которым посылались все пророки).

[#] 119. И оставили Мы (добрую молву) над ними обоими [над пророками Мусой и Харуном] среди последних [среди тех общин, которые будут после них]:

[#] 120. «Мир (пророкам) Мусе и Харуну (от Аллаха) (и мольба за них о благополучии)

[#] 121. Поистине, вот так [как воздали пророкам Мусе и Харуну] воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!

[#] 122. (Ведь), поистине, они оба [оба этих пророка] — из (числа) рабов Наших верующих!

[#] 123. И поистине, Илйас (также) был из (числа) посланных [пророков].

[#] 124. Вот (однажды) сказал он своему народу (из числа потомков Исраила): «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?

[#] 125. Неужели вы обращаетесь (с мольбой) к Ба'лу и оставляете (в поклонении) лучшего из творцов,

[#] 126. Аллаха, Господа вашего и Господа отцов ваших первых [Того, Кто создал вас и всех ваших предков, и сделал возможным ваше существование]

[#] 127. И отвергли они [народ] его [пророка Ильяса] (не признав пророком Аллаха). И поистине, они, непременно, будут собраны (Аллахом) (в День Суда) (для расчёта и воздаяния),

[#] 128. кроме избранных рабов Аллаха [тех, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом]!

[#] 129. И оставили Мы (добрую молву) над ним [над пророком Ильясом] среди последних [среди тех общин, которые будут после него]:

[#] 130. «Мир Ильясину [пророку Ильясу] (от Аллаха) (и мольба за него о благополучии)

[#] 131. Поистине, вот так [как воздали пророку Ильясу] воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!

[#] 132. (Ведь), поистине, он [пророк Ильяс] — из (числа) рабов Наших верующих!

[#] 133. И поистине Лут (тоже) был (одним) из посланных [пророком].

[#] 134. Вот Мы спасли его [пророка Лута] и всю его семью (от наказания Аллаха),

[#] 135. кроме старухи [его жены] (которая оказалась) в (числе) оставшихся позади [погибла вместе со своим народом из-за своего неверия].

[#] 136. Потом Мы уничтожили других [погубили остальных неверующих из его народа] (заставив землю поглотить их, и полностью перевернув селение).

[#] 137. И (ведь) вы (о, мекканцы), поистине, проходите (в своих торговых поездках) мимо них [мимо селения, где жил народ, которых увещевал пророк Лут]  утром

[#] 138. и ночью: неужели же вы не осознаёте (что такое же может случиться и с вами)?

[#] 139. И (ведь) поистине и Йунус был (из числа) посланных [пророков].

[#] 140. Вот (однажды) убежал он [пророк Йунус] (от своего народа) (разгневавшись на них) к перегруженному (людьми и товаром) кораблю.

[#] 141. И (когда начался шторм) бросил он [пророк Йунус] жребий (вместе с другими) (чтобы проигравший оказался выкинутым в море) и оказался из (числа) проигравших.

[#] 142. И (был он выброшен в море и) поглотил его кит, когда он был достоин порицания.

[#] 143. И если бы только не то, что он (до того, как оказался во чреве кита) был из числа восславляющих (Аллаха) [много поклоняющимся своему Господу и также много совершающим благие дела],

[#] 144. то, непременно, остался бы он во чреве его [в животе кита] до того дня, когда будут воскрешены (все творения) [до Дня Суда]. [Чрево кита стало бы ему могилой.] (Но он воззвал к Господу своему словами: «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Тебя, преславен Ты (о, Господь мой) и поистине я был из числа причинивших зло (самому себе)!».)

[#] 145. И Мы же выбросили его [пророка Йунуса] в пустынную местность [туда, где никто не живёт и ничего не растёт], и был он очень слаб.

[#] 146. И вырастили Мы над ним [над пророком Йунусом] дерево йактыйн (чтобы оно служило ему тенью и чтобы он пользовался от него).

[#] 147. И послали Мы его [пророка Йунуса] к ста тысячам и (даже) большему (числу людей).

[#] 148. И уверовали они (в Аллаха и в ту Истину, с которой он пришёл к ним и призвал их к Вере) (именно в тот момент, когда вот-вот должно было пасть на них наказание Аллаха), и отсрочили Мы им до (некоего) времени (а именно, до времени завершения их жизненного срока) [не стали наказывать].

[#] 149. Спроси же (о, Посланник) их [свой народ], неужели (они считают, что) у твоего Господа есть дочери, а у них сыновья? [Как они приписывают Аллаху дочерей, рождения которых они сами боятся и стыдятся?]

[#] 150. (И спроси их) разве Мы создали ангелов женского пола, и они [эти люди] были свидетелями (этому) [присутствовали при этом]?

[#] 151. О, да! Поистине, они из своих ложных измышлений, конечно же, говорят:

[#] 152. «Родил Аллах!» — и (ведь) они на самом деле, однозначно, лгут (говоря то, чего они сами не знают).

[#] 153. Неужели (это так, что) Он выбрал (Себе) дочерей, и оставил сынов?

[#] 154. Что с вами (о, народ), как вы судите? [Как вы можете приписывать Аллаху дочерей, которых вы стыдитесь для себя.]

[#] 155. Неужели вы не будете помнить (что Аллаху не подабает брать Себе детей) (ведь Он превыше этого)?

[#] 156. Или же у вас есть ясный довод [явное доказательство на ваши слова и измышления]?

[#] 157. Принесите же вашу книгу (в которой содержится довод от Аллаха), если вы говорите правду!

[#] 158. И устроили [измыслили] они [многобожники] родство между Ним [Аллахом] и джиннами(3). А ведь знают джинны, что они [те, кто сказал это] будут приведены (к наказанию).

[#] 159. Преславен Аллах [пречист Он и превыше] того, что они [неверующие] приписывают Ему,

[#] 160. кроме избранных рабов Аллаха [те, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом, не приписывают Ему ничего, что Ему не подобает]!

[#] 161. «Ведь вы (о, многобожники) и то, чему вы поклоняетесь [ваши ложные божества], —

[#] 162. не введёте вы в искушение [в заблуждение] (никого) против Него [вопреки воле Аллаха],

[#] 163. кроме только как тех, кому (предписано) гореть в Геенне [в Аду].

[#] 164. И (ангелы сказали): «Нет среди нас никого, чтобы не было у него известного места (в небе).

[#] 165. И поистине, мы [стоим] стоим рядами (в поклонении и повиновении Аллаху),

[#] 166. и поистине, мы однозначно восславляем (Аллаха) [говорим, что Он превыше даже совершенства]».

[#] 167. А ведь они [мекканские многобожники] (до того, как Аллах отправил к ним пророка) упорно говорили:

[#] 168. «Если бы у нас было напоминание от предыдущих (поколений) [книга от Аллаха или Его пророк],

[#] 169. то мы, однозначно, были бы избранными рабами Аллаха [единобожниками]».

[#] 170. Но (когда к ним пришло такое же напоминание, как и то, которое приходило к предыдущим поколениям) [пришёл пророк Мухаммад с Книгой Аллаха — Кораном] они стали неверующими в него. И вскоре они узнают (какое наказание их ожидает).

[#] 171. И (уже) неизменно Наше слово (сказанное) рабам Нашим посланным (о том, что)

[#] 172. поистине, им будет оказываться помощь (как доводами, так и силой) (в борьбе с их врагами).

[#] 173. И поистине, Наше войско для них, (и) оно победит.

[#] 174. И отвернись же (о, Пророк) от них [от тех, кто не принимает истину] до определённого срока [пока не пройдёт время отсрочки] (и придёт наказание Аллаха)

[#] 175. и смотри на них (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!

[#] 176. Неужели они торопят с Нашим наказанием?

[#] 177. А когда же оно [Наше наказание] сойдёт на их площадь [на их дворы], то плохо будет утро тех, кого предупреждали!

[#] 178. И отвернись (о, Пророк) от них до определённого срока [пока не пройдёт время отсрочки] (и придёт наказание Аллаха)

[#] 179. и смотри (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!

[#] 180. Преславен Господь твой, Господь величия, (и превыше Он) того, что они [неверующие] Ему приписывают!

[#] 181. И мир (и безопасность) (от Аллаха) (да пребудет) над (всеми) посланными [пророками]!

[#] 182. И хвала Аллаху, Господу миров!

При обнаружении ошибок/опечаток просьба обращаться к Чернышову Егору