Сура 38 «Сад»

 

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

[#] 1. Сад(1). (Я, Аллах) клянусь Кораном, (который) содержит напоминание (людям) [Истину]!

[#] 2. Однако те, которые стали неверующими, пребывают в гордыне и в расколе [в противоречии с истиной].

[#] 3. Сколько (уже) Мы погубили до них [до этих многобожников] поколений! И воззвали они [обратились с покаянием]  (когда пришло наказание), но уже было поздно, чтобы избежать (этого).

[#] 4. И удивились они [эти неверующие], что пришёл к ним (предостерегающий) увещеватель [пророк Мухаммад] из них [из их же народа]. И сказали неверующие: «Это [имея ввиду Пророка] — лживый колдун!

[#] 5. Неужели он обратил богов в одного бога? [Неужели он утверждает, что нельзя поклоняться кому-либо, кроме лишь одного Бога — Аллаха?] Поистине, это [то, к чему он призывает] — однозначно, удивительная вещь!»

[#] 6. И ушли знатнейшие из них [из курайшитов] (из одного из собраний, где Посланник Аллаха призывал их к Единобожию) (говоря друг другу): «Идите (своей дорогой и своей верой) и терпите за ваших богов! [Продолжайте быть на многобожии и терпите большое количество богов.] Поистине, это [то, к чему призывает Мухаммад] — что-то, чего желают [он желает этим стать уважаемым и обрести последователей].

[#] 7. Мы не слыхали про это [про то, к чему призывает Мухаммад] в последнем толке [в христианстве]. Это — не что иное, как выдумка.

[#] 8. Неужели (это) ему [Мухаммаду] (а не кому-либо другому) из числа нас ниспослано Напоминание [Коран]?» О, нет! Они пребывают в сомнении о Моём напоминании! О, нет! Они ещё пока не вкусили Моего наказания!

[#] 9. Или неужели у них [в их распоряжении] сокровищницы милости Господа твоего, Величественного, (и) Вседарующего?

[#] 10. Или неужели им [этим многобожникам] (принадлежит) власть [владение и управление] над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что-то даровать кому-либо или лишать этого)? Пускай же они поднимутся на верёвках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)!

[#] 11. Войско, что там [это войско лжецов], будет оно (однажды) разбито, (и оно) из (числа) ополчений [эти многобожники такие же во вражде с Посланником Аллаха, как и многобожники из прежних общин, которые ополчились против своих пророков].

[#] 12. Отвергли [не признавали] (своих посланников) до них [до неверующих мекканцев и других арабов] народ (пророка) Нуха, и адиты [народ пророка Худа], и Фараон, обладатель кольев [пирамид и большого войска],

[#] 13. и самудяне [народ пророка Салиха], и народ (пророка) Лута, и обитатели ал-Айки [народ пророка Шуайба]. Те (народы) (были) ополчившимися (против пророков, посланных к ним Аллахом).

[#] 14. Каждый (из тех народов) отвергал [не признавал] посланников (Аллаха), и постигло же (их) Моё наказание!

[#] 15. И не ждут они [многобожники] ничего, кроме одного поражающего звука [звука трубы, в которую дунет ангел Исрафил] (когда наступит конец этого мира), для которого (уже) не будет возврата [уже будет всё необратимо].

[#] 16. И сказали они (насмехаясь): «Господь наш! Ускорь нам нашу долю (наказания) прежде Дня Расчёта!»

[#] 17. Терпи (о, Пророк) то, что они [многобожники] говорят, и помни о рабе Нашем, (пророке) Дауде, обладателя мощи [который обладал силой против врагов Аллаха] (и который был терпелив в повиновении Господу своему). Поистине, он был обращающимся (с покаянием) (к Аллаху) (чтобы обрести Его довольство)!

[#] 18. Поистине, Мы подчинили ему [пророку Дауду] горы, (которые) вместе с ним [с пророком Даудом] восславляют (Аллаха) вечером и на восходе (солнца),

[#] 19. и (подчинили ему) птиц, собранными вместе. Все (они) [и горы и птицы] к нему обращаются [подчиняются пророку Дауду].

[#] 20. И укрепили Мы его власть и даровали ему мудрость [пророчество, правдивость в словах и делах] и решение речи [умение правильно выносить решение и проницательность в этом, а также ясную речь].

[#] 21. И дошла до тебя (о, Пророк) весть о тяжущихся [история о двух спорящих между собой], как они перелезли через стену (а не через дверь) (и оказались) в молельне (где пророк Дауд в тот момент был занят поклонением Аллаху)?

[#] 22. Вот пришли они к Дауду, и испугался он их (так как к нему обычно никто не заходил, а эти двое даже перелезли через стену). Сказали они (ему): «Не бойся! Мы — две тяжущиеся стороны — один из нас посягнул на другого. Рассуди же нас по истине, и не будь несправедливым, и укажи нам верный путь [верное решение].

[#] 23. (Сказал один из них): «Вот это — брат мой, у него девяносто девять овец, а у меня одна овца. И сказал он: «Поручи мне её!» — и победил меня в речи [убедил меня]».

[#] 24. Сказал он [пророк Дауд]: «Он [твой брат] поступил по отношению к тебе несправедливо, прося твою овцу (присоединить) к своим. И (ведь) поистине, многие из соучастников (по какому-либо делу) злоумышляют друг на друга [покушаются на права другого], кроме только тех, которые уверовали и совершали праведные деяния [кроме праведных верующих] — и их [таких] мало». И подумал Дауд, что Мы только подвергли его испытанию (этим спором), и попросил прощения у Господа своего, и пал с поклоном, и обратился (к Нему) (с покаянием).

[#] 25. И простили Мы ему [пророку Дауду] это, и поистине для него у Нас — непременно приближенность [сделали его из числа приближённых] и хорошее место возвращения (в День Суда).

[#] 26. О, Дауд! Поистине, Мы сделали тебя наместником на земле [даровали власть], так суди же среди людей по истине [по справедливости] и не следуй за прихотью (при вынесении решения), а то она сведёт тебя с пути Аллаха [отклонит тебя от Закона Аллаха]! Поистине, те, которые сбиваются с пути Аллаха, — для них сильное наказание (в Аду) за то, что они забыли День Расчёта [за то, что были беспечными]!

[#] 27. И не создали Мы небо и землю и то, что между ними, понапрасну. Это — предположение тех, которые стали неверующими [так думают только неверующие]. Горе же [сильное наказание] (будет) тем, кто стал неверующим, от Огня!

[#] 28. Неужели Мы сделаем тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, подобными сеющим беспорядок на земле или неужели Мы сделаем остерегающихся (наказания Аллаха) подобными грехолюбам? [У них будут разные воздаяния. Праведные верующие и остерегающиеся наказания Аллаха получат великую награду, а сеющие беспорядок и грехолюбы будут наказаны Аллахом.]

[#] 29. Писание [Коран], (которое) Мы ниспослали тебе (о, Пророк), благословенно [в нём очень много блага], чтобы (люди) думали [размышляли] (над смыслом) его аятов и (чтобы) вспоминали обладатели (здравого) разума (о тех обязанностях, что Аллах возложил на них).

[#] 30. И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана. Как прекрасен этот раб (Сулайман)! Поистине, он — (много) обращающийся (к Аллаху)!

[#] 31. Вот (однажды) представлены были ему [пророку Сулейману] в предвечернее время (кони) легко стоящие [одновременно стоящие игриво и переступая лишь на трёх ногах], породистые.

[#] 32. И сказал он: «Поистине, (получилось так, что) я полюбил любовь к (земным) благам [к коням] больше, чем поминание Господа моего, (что отвлёкся на них) пока не скрылось оно [солнце] за преградой.

[#] 33. Верните их [коней] ко мне!» И начал он поглаживать (этих коней) по голеням и шеям.

[#] 34. И уже Мы испытали (пророка) Сулаймана и бросили Мы на его трон тело(2), а потом он обратился (с покаянием) (к Аллаху).

[#] 35. Сказал он [пророк Сулайман]: «Господи! Прости меня и дай мне (такую) власть, которая уже никому не будет подобать после меня: ведь Ты — Вседарующий!»

[#] 36. И (Мы ответили на его мольбу и) подчинили Мы ему [пророку Сулайману] ветер, который течет, по его повелению, лёгким (и покорным), куда он пожелает, —

[#] 37. и (также подчинили ему) дьяволов — каждого строителя и ныряльщика,

[#] 38. и (также подчинили ему) других [мятежных дьяволов], связанных оковами [которых он связал] (чтобы они не причиняли зло другим).

[#] 39. Это [великая власть и такое подчинение] — Наш дар (тебе) (о, Сулайман), так оказывай милость [давай что пожелаешь кому пожелаешь] или удержи (кого пожелаешь) без (никакого) расчёта [ты полностью свободен в распределении дарованного тебе]!

[#] 40. И поистине для него у Нас — непременно приближенность [сделали его из числа приближённых] и хорошее место возвращения (в День Суда).

[#] 41. И помни раба Нашего Аййуба(3). Вот (однажды) воззвал он к Господу своему: «Поистине, коснулся меня сатана страданием и наказанием!»  

[#] 42. (И Аллах Всевышний сказал ему откровением): «Топни своей ногой (по земле) (и выбьется для тебя источник)! Это — холодная вода для купания и питья. (Пей из него и мойся и уйдёт твоя болезнь и беда)». (И Аллах Всевышний дал ему исцеление.)

[#] 43. И даровали Мы ему [пророку Аййубу] семью его и столько же ещё вместе с ними по милости от Нас и как напоминание для обладателей (здравого) разума, (чтобы они знали, что терпение приводит к благому итогу).

[#] 44. (И Мы сказали ему): «И возьми рукой своей пучок (сухой травы), и ударь(4) им (свою жену), и не нарушай (данной тобой клятвы)!» Поистине, Мы нашли его терпеливым. И как прекрасен этот раб (Аййуб)! Поистине, он — (много) обращающийся (к Аллаху)!

[#] 45. И помни (о, Пророк) рабов Наших, Ибрахима, и Исхака, и Йакуба, (которые были) сильны (в повиновении Аллаху) и проницательными [кто правильно  видит и понимает события и вещи].

[#] 46. Поистине, Мы избрали их [сделали их избранными] (утвердив в их сердцах) поминание об Обители (Вечности) [они жили только для Вечной жизни],

[#] 47. и поистине они у Нас, однозначно, из числа избранных, лучших.

[#] 48. И помни (о, Посланник) (пророка) Исмаила, и аль-Йаса'а, и Зуль-Кифла. Все (они) из (числа) лучших.

[#] 49. Это [Коран] — напоминание (тебе, о Пророк, и твоей общине). И поистине, у остерегающихся (наказания Аллаха) [тех, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил] однозначно (будет) (в Вечной жизни) прекрасное место возвращения —

[#] 50. (райские) сады вечности с открытыми для них вратами;

[#] 51. возлежа там (на райских ложах), они (будут) просить многие плоды и питьё.

[#] 52. И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры [гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей], ровесницы.

[#] 53. Это — то, что обещано вам (о, остерегающиеся) ко Дню Расчёта!

[#] 54. Поистине, это — однозначно Наш удел, (которому) нет истощения [который не иссякнет]!

[#] 55. Это [всё что было перечислено](для остерегавшихся)! А для беспредельных (в неверии и ослушании Аллаха) (уготовано), конечно, наихудшее место возврата —

[#] 56. Геенна [Ад], в которой они будут гореть, и (как) же ужасно это (огненное) ложе!

[#] 57. Это — пусть же, они вкушают его — кипяток, и гной (выходящий из тел обитателей Ада),

[#] 58. и (им) (также) другое (наказание) из такого рода, (и) (разных) видов.

[#] 59. (Обитатели Ада будут ругать одна толпа другую, говоря): «Это — толпа, ввергаемая (в Ад) (вместе) с вами». (Им ответят): «Нет радушного приёма для них, поистине, они будут гореть в Огне!»

[#] 60. Скажут (беспредельным в ослушании) (их последователи): «Наоборот, это вам не будет радушного приёма! Вы представили нам это [заблуждение], и как же ужасно это местопребывание!»

[#] 61. Скажут (те, кто следовал беспредельным): «(О,) Господь наш! Кто представил нам это [заблуждение], — умножь ему наказание в Огне!»

[#] 62. Скажут (беспредельные): «Что с нами? Почему мы не видим людей, которых (в земной жизни) считали плохими (и несчастными) [они имеют ввиду бедных верующих].

[#] 63. Неужели мы насмехались над ними (по ошибке)? Или (же) (они вместе с нами), (но) взоры наши от них отвращены [просто не видим их]

[#] 64. Поистине, это — однозначно, действительность [оно непременно будет] — препирательство обитателей Огня.

[#] 65. Скажи (о, Посланник) (своему народу): «Ведь я только увещеватель (для вас) (предупреждающий о наказании Аллаха, которое может постичь вас за неверие), и нет никакого бога (который был бы достоин поклонения), кроме Аллаха, Единственного, Всепобеждающего,

[#] 66. Господа небес и земли и того, что между ними [тех творений, которые находятся между небесами и землёй], Величественного (в Своём наказании), Многопрощающего (тех, которые каются и стремятся к Его благоволению)».

[#] 67. Скажи (о, Посланник) (своему народу): «Это [Коран] — великая весть [в нём великая польза],

[#] 68. (от которой) вы отвращаетесь [беспечны по отношению к Книге Аллаха и не совершаете деяния по ней].

[#] 69. Не было у меня знания про высшее общество [про ангелов небесных] — как они препирались [спорили] (относительно сотворения Адама) (пока Аллах не сообщил мне об этом) .

[#] 70. Поистине, внушается мне (откровением от Аллаха) только то, что я (для вас) — разъясняющий увещеватель (который предупреждает вас о наказании Аллаха и разъясняет Его Закон)».

[#] 71. (И приведи им, о, Посланник, ту историю) когда сказал Господь твой ангелам: «Поистине, Я создам человека из глины.

[#] 72. А когда Я выровняю его [придам полный облик] и вдуну от Моего духа [от духа, которым Я владею][когда он оживёт], то (приветствуя его и выражая своё почтение ему) падите, пред ним совершая поклон(5) ниц!»

[#] 73. И пали ниц ангелы все вместе,

[#] 74. кроме (джинна) Иблиса, — он проявил высокомерие и оказался из (числа) неверующих (из-за ослушания Аллаха).

[#] 75. Сказал Он [Аллах Всевышний]: «О, Иблис! Что удержало тебя от поклонения ниц пред тем, кого Я сотворил Своими руками (проявив таким образом Своё почтение)? Возгордился ли ты (о, Иблис) (пред Адамом) или оказался из превозносящихся (перед Своим Господом)

[#] 76. Сказал он [Иблис]: «Я лучше него [Адама]: Ты создал меня из огня, а его создал из глины».

[#] 77. Сказал (Аллах Всевышний): «Выйди же из него [из Рая]; ведь поистине, ты — побиваемый камнями [проклятый].

[#] 78. И поистине, над тобой (пребудет) Моё проклятие до Дня Суда».

[#] 79. Сказал (Иблис): «Господи! Предоставь мне отсрочку до дня, когда они будут воскрешены [до Дня Суда]

[#] 80. Сказал (Аллах Всевышний) (Иблису): «Поистине же, ты — из (числа) тех, кому дана отсрочка [не умрёшь]

[#] 81. до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)

[#] 82. (Иблис) сказал: «Клянусь же Твоим величием, я непременно собью их [потомков Адама] всех,

[#] 83. кроме только рабов Твоих из них избранных!»

[#] 84. (Аллах Всевышний) сказал: «Так истина (от Меня), и (лишь) истину Я говорю,

[#] 85. непременно, Я наполню Геенну [Ад] тобой (о, Иблис) и теми, кто последовал за тобой, — всеми!»

[#] 86. Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам): «Не прошу я у вас за это [за то, что довожу до вас истину] никакой награды, и (вы знаете, что) я не из числа тех, которые выдают себя за кого-либо [я не стану выдавать себя за пророка, я им действительное являюсь]».

[#] 87. Это [Коран] — лишь только напоминание для миров [всем джиннам и людям],

[#] 88. И непременно, вы (о, многобожники) узнаете весть о нём [о том, что Коран является истиной] после некоего времени [после победы Ислама, когда люди толпами будут принимать эту Веруъ м, что Коран является истинойие]!

При обнаружении ошибок/опечаток просьба обращаться к Чернышову Егору