Сура 78 «Весть»

 

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

[#] 1. О чём они [мекканские многобожники] расспрашивают друг друга (когда к ним пришёл пророк Мухаммад с миссией от Аллаха)?

[#] 2. О вести великой [о Коране, в котором возвещается о воскрешении в День Суда],

[#] 3. относительно которой они [многобожники] расходятся во мне­ниях(1).

[#] 4. Но нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]!

[#] 5. И ещё раз нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]

[#] 6. Разве Мы не сделали землю [её поверхность] равниной (а не всю горами или водой),

[#] 7. и горы — опорами [кольями] (чтобы земная поверхность не двигалась)

[#] 8. и Мы создали вас (людей) парами [мужчинами и женщинами]

[#] 9. и Мы сделали сон ваш от­дыхом (чтобы отдохнули  ваши тела),

[#] 10. и Мы сделали ночь покровом (которая покрывает своей темнотой),

[#] 11. и сделали день временем жизни [Аллах сделал день светлым, чтобы в это время человек искал себе средства жизни и пропитания, которые для него предо­пределил Аллах],

[#] 12. и построили над вами семь твердей [семь небес].

[#] 13. и сделали пылающий светиль­ник [Солнце] (которое дает тепло и свет)

[#] 14. и низвели из выжимающих дождь [облаков] воду обильную,

[#] 15. чтобы Мы взрастили при помощи неё [той воды] зерна и растения

[#] 16. и сады густые [ветвистые].

[#] 17. Поистине — День Различе­ния [День Суда] есть установленный срок [Аллах определил этот День на конкретное время, которое знает только Он и это время является общим для всех].

[#] 18. день, когда подуют в Рог [ангел Исрафил дунет в гигантский Рог] и вы придёте (к месту сбора) толпами.

[#] 19. И небо откроется и станет вратами [в  небе откроется много ворот, чтобы низошли ангелы]

[#] 20. и будут приведены в движение горы [они сойдут со своих мест] и станут подобны миражу [рассеются пылью и будут выглядеть как пылевые облака].

[#] 21. Поистине, Геенна [Ад] — есть засада,

[#] 22. для беспредельных (многобожников) — место возврата,

[#] 23. в котором они пробудут века [вечно],

[#] 24. не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,

[#] 25. кроме кипятку и гною (который выделяется из горящих тел адских мучеников),

[#] 26. (и это) — воздаяние соответственное(2) (которое соответствует степени греха человека).

[#] 27. Поистине, они [неверующие] не надеялись на расчет [ни на награду за хорошие дела, ни на наказание за плохие дела] (так как они не верили в воскрешение)

[#] 28. и отвергли Наши знамения [аяты Корана].

[#] 29. И каждую вещь Мы сосчитали, записав [Аллах записал все на Хранимой Скрижали (лаух-ул-махфуз), чтобы это знали ангелы].

[#] 30. Вкусите же [ощущайте адские мучения] и Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания(3)!

[#] 31. Поистине, для остерегавшихся (наказания Аллаха) (будет) место спасения (спасение от адского огня).

[#] 32. (райские) сады и виноградники,

[#] 33. и полногрудые сверстницы [райские девы],

[#] 34. и кубок полный (райским вином).

[#] 35. Не услышат они там [в Раю] ни пустословия, ни обвинения во лжи [речь обитателей Рая истинна и правильна и поэтому никого в Раю не будут обвинять во лжи]

[#] 36. в воздаяние от твоего Господа — дар(4), расчет —

[#] 37. Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого. Они [люди] (в День Суда) не получат от Него (возможности) говорить (что пожелают).

[#] 38. В тот день, когда станут дух [ангел Джибрил] и (другие) ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме только тех, кому дозволит Милостивый (заступничество). Ведь он говорил (в своей жизни) правду [утверждал единственность Аллаха].

[#] 39. Этот день [День Суда] — истина [произойдёт несомненно], и кто пожелал (себе спасения), избрал для себя к своему Господу путь возврата (совершая праведные дела).

[#] 40. Поистине, Мы предостерегли [предупредили] вас (о, неверующие) о близком наказании [о наказании в Аду] (а близко оно потому, что непременно наступит). В тот день, когда человек увидит (в записях), что уготовали его (обе) руки [все свои дела], и скажет неверующий: «О, если бы я был [оставался] (лишь) почвой [не был бы воскрешён]

При обнаружении ошибок/опечаток обращаться к Аллаху