Сура 11 «Худ»

 

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

[#] 1. Алиф, лам, мим. [Это] — Писание, аяты которого ясно изложены и разъяснены от имени Мудрого, Ведающего,

[#] 2. чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха. [Скажи, Мухаммад]: "Воистину, я для вас — увещеватель и добрый вестник от Него,

[#] 3. чтобы вы просили прощения у вашего Господа, а потом раскаялись пред Ним, чтобы Он наделил вас добрым достоянием до определенного срока и даровал каждому заслуживающему от милости Своей. Если же вы отклонитесь [от пути Аллаха], то я опасаюсь, [что вас постигнет] наказание в Великий день.

[#] 4. К Аллаху вернетесь вы, а Он властен над всем сущим".

[#] 5. О да! Воистину, неверные [стараются] сжать свои сердца, чтобы утаить от Него [то, что кроется в них]. О да! Когда они закутываются в покровы, Он знает то, что они утаивают и что обнаруживают. Воистину, ведомо Ему сокровенное в сердцах.

[#] 6. Нет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечил бы пропитанием. Аллах знает также их [земное] местопребывание и [конечное] пристанище. И все это [записано] в ясном Писании.

[#] 7. Он — Тот, кто создал, пока Его трон покоился на воде, небеса и землю за шесть дней, дабы испытать, кто же из вас лучше по деяниям. Если ты [, Мухаммад,] скажешь: "Воистину, вы будете воскрешены после смерти", — то неверные непременно скажут: "Это ведь не что иное, как явное колдовство!"

[#] 8. Если же Мы отложим наказание их на некоторое время, они непременно скажут: "Что же Его удерживает [от наказания] ?" Увы! В тот день, когда их постигнет наказание, им не отвратить его, и поразит их то, над чем они глумились.

[#] 9. Если Мы дадим человеку вкусить от милости [Своей], а потом отберем это, воистину, он неизбежно приходит в отчаяние и становится неблагодарным.

[#] 10. Если же Мы дадим ему вкусить благоденствие после беды, постигшей его, он непременно говорит: "Напасти оставили меня в покое", — и, воистину, он ликует и гордится.

[#] 11. [Таковы все люди,] кроме тех, которые терпели и творили добрые деяния. Им уготованы прощение и великое вознаграждение.

[#] 12. Быть может, ты [, Мухаммад,] откажешься от какой-либо части ниспосланного тебе в откровении из-за того, что твое сердце [, быть может,] огорчится их словами: "Почему не ниспосланы ему сокровища или почему не явился вместе с ним ангел?" Ты ведь — только увещеватель, Аллах же — поручитель всему сущему.

[#] 13. Или они станут утверждать: "Он измыслил Коран". Отвечай: "Сочините-ка десять измышленных сур, подобных Корану, и призовите [на помощь], кого сумеете, помимо Аллаха, если вы и вправду [так считаете]".

[#] 14. Если они не выполнят вашу просьбу, то да будет вам известно, что Коран ниспослан с ведома Аллаха и что нет бога, кроме Него. Неужели же вы не предадитесь [Аллаху] ?

[#] 15. Тем, кто жаждет жизни в этом мире и ее блага, Мы сполна воздадим за их поступки в этом мире, и они нисколько не будут ущемлены.

[#] 16. Они — те, которым в будущей жизни не назначено ничего, кроме огня. Тщетны их усилия в этом мире, никчемны их деяния.

[#] 17. Именно те, кому ниспослано было ясное откровение от Господа своего, сообщенное [Мухаммаду] свидетелем от Него, — а раньше [Корана] даровано было Писание Мусы (т. е. Тора) в качестве руководства и милости, — именно те уверовали в Него. А тем, кто не уверовал в Него, — из входящих в разные группировки — уготован адский огонь. Не впадай же в сомнение относительно Корана, ибо он — истина от Господа твоего, хотя большая часть людей не верует [в это].

[#] 18. Кто же несправедливее того, кто возвел на Аллаха навет? Они предстанут перед Господом, и свидетели скажут тогда: "Это они оболгали Господа своего". Да будет проклятие Аллаха над нечестивцами,

[#] 19. которые сбивают [людей] с пути Аллаха, стремясь [представить] его в ложном свете, и не веруют в будущую жизнь.

[#] 20. Они не смогут избежать [наказания Аллаха] на земле, и нет у них защитников от Аллаха. Воздается им наказание вдвойне — ведь они не сумели услышать [о пути Аллаха] и не замечали [его].

[#] 21. Они только навредили сами себе, и тщетными окажутся их измышления.

[#] 22. Нет сомнения в том, что в будущей жизни им придется тяжелее всех.

[#] 23. Воистину, те, которые уверовали, вершили добрые деяния и были смиренны пред своим Господом, будут обитать в раю и пребудут там во веки веков.

[#] 24. Верующие и неверные подобны слепому и глухому и зрячему и слышащему. Разве можно их сравнивать друг с другом? Неужели же вы (т. е. неверные) не образумитесь?

[#] 25. Мы отправили Нуха, [как и тебя, Мухаммад,] к его народу, [и он сказал]: "Воистину, я для вас — ясно говорящий увещеватель.

[#] 26. Поклоняйтесь только Аллаху, ибо я опасаюсь, что вас подвергнут наказанию в мучительный (т. е. Судный) день".

[#] 27. И сказали знатные — те из его народа, которые не уверовали: "Мы видим, что [по положению] ты — всего лишь такой же человек, как и мы. Мы видим, что за тобой пошли только самые низкие из нас, ограниченные умом. Мы не видим, чтобы вы чем-либо превосходили нас, напротив, думаем, что вы — лжецы".

[#] 28. [Нух] сказал: "О мой народ! Неужели вы полагаете, что я, держась откровения от Господа моего и дарованной Им милости, которые недоступны вашим взорам, стал бы принуждать вас [принять] их, если они вам ненавистны?

[#] 29. О мой народ! Я не прошу у вас [вознаграждения] богатством за сообщение вам откровения: меня вознаградит один лишь Аллах. Я не буду отвергать тех, которые уверовали, ибо они уверовали в то, что предстанут перед Господом своим. А вы, как я вижу, — люди невежественные.

[#] 30. О мой народ! Кто заступится за меня перед Аллахом, если я отвергну уверовавших? Неужели вы не образумитесь?

[#] 31. Я не говорю вам: "Сокровищницы Аллаха — при мне" или: "Я ведаю сокровенное". Не говорю и так: "Я — ангел". Не говорю я также тем, кто презрен в ваших глазах, что Аллах не дарует им никакого добра. Аллах лучше осведомлен о том, что в их душах. [Если бы я это говорил], то, воистину, был бы несправедлив".

[#] 32. Они сказали: "О Нух! Ты пререкался и пререкаешься с нами долго. Так яви же нам то, чем ты угрожаешь нам, если ты говоришь правду".

[#] 33. Нух сказал: "Воистину, это явит вам сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.

[#] 34. Вам не поможет и мой совет, если бы я захотел наставлять вас, если Аллах возжелает сбить вас с пути, то Он — ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены".

[#] 35. Быть может, неверные скажут: "[Мухаммад] сочинил сам Коран". Отвечай: "Если я сочинил его, то на мне лежит мой грех [за это], но к вашим грехам я непричастен".

[#] 36. Нуху было внушено в откровении: "Из твоего народа верующими будут только те, которые уже уверовали. И пусть тебя не огорчают их деяния.

[#] 37. И воздвигни ковчег пред Нашими очами и по откровению Нашему, и не проси у Меня за тех, которые несправедливы, ибо они будут потоплены".

[#] 38. Он сооружал ковчег, и каждый раз, когда мимо него проходили знатные люди из его народа, они высмеивали его, а он говорил: "Если вы насмехаетесь над нами, то и мы, воистину, будем насмехаться над вами, подобно тому как смеетесь вы.

[#] 39. Скоро вы узнаете, кого постигнет унизительная кара, кого поразит вечное наказание".

[#] 40. [Нух сооружал ковчег,] пока не снизошло Наше повеление и из чрева земли не забила ключом вода. Тогда Мы повелели: "Забери [в ковчег] из каждого вида [животных] по паре — самца и самку — и свою семью, за исключением тех, о которых уже было предопределение [Аллаха], [возьми] также и тех, кто уверовал". Но вместе с Нухом уверовали лишь немногие.

[#] 41. [Нух] сказал: "Плывите в ковчеге! Именем Аллаха плывет он и останавливается. Воистину, Господь мой — прощающий, милосердный".

[#] 42. Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы. И тогда Нух воззвал к своему сыну, который стоял одиноко в стороне: "О сын мой! Садись с нами [в ковчег] и не оставайся с неверными".

[#] 43. [Сын] ответил: "Я поднимусь на какую-нибудь гору, которая спасет меня от воды". [Нух] сказал: "Сегодня никто не спасет [никого] от предопределения Аллаха, за исключением тех, над кем Он смилостивится". И при этих словах разъединила их волна, и сын утонул.

[#] 44. И сказано было [Аллахом]: "О земля! Впитай твою воду. О небо! Перестань [проливать дождь]". И тогда вода спала, свершилось веление [Аллаха], а [ковчег] пристал к [горе] ал-Джуди, и было сказано: "Да лишатся неправедные люди [милости Аллаха]!"

[#] 45. Тогда Нух воззвал к своему Господу: "Господи! Ведь сын мой — частица моей семьи и Твое обещание истинно, а Ты — справедливейший из судей".

[#] 46. [Аллах] сказал: "О Нух! Он — не частица твоей семьи. Твоя просьба — неправое дело, не проси Меня о том, чего не разумеешь. Воистину, я советую тебе не быть невеждой".

[#] 47. [Нух] сказал: "Господи! Воистину, я уповаю на Тебя и не стану просить о том, чего не ведаю. И урон я понесу, если ты не простишь меня и не помилуешь".

[#] 48. Было сказано: "О Нух! Сходи [на берег] с миром, ниспосланным Нами, и с благословениями [Нашими] тебе и общинам, которые с тобой. [Среди твоих потомков будут] общины, которых Мы облагодетельствуем, но потом их постигнет [за грехи] мучительное наказание от Нас".

[#] 49. Все, что [рассказано тебе, о Мухаммад], — вести о сокровенном, ниспосылаем Мы их тебе как откровение. Ни ты, ни твой народ не ведали о них прежде. Так будь же терпеливым, [подобно древним пророкам], ибо [счастливый] исход уготован богобоязненным.

[#] 50. К [людям] народа 'ад [Мы отправили] их собрата Худа. Он провозгласил: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху. У вас нет другого бога, кроме Него, и вы только выдумываете [себе богов].

[#] 51. О мой народ! Я не прошу у вас награды за [призыв к истинной вере], ибо вознаградит меня тот, кто создал меня. Неужели вы не разумеете?

[#] 52. О мой народ! Просите прощения у вашего Господа, а потом раскайтесь пред Ним, и Он ниспошлет вам с неба обильный дождь и умножит многократно вашу силу. Так не отступайтесь же [от меня] грешниками".

[#] 53. Они ответили: "О Худ! Ты не явил нам ясного знамения, и мы не станем отрекаться от своих богов и не уверуем в твое [пророчество].

[#] 54. Мы твердо уверены, что просто один из наших богов причинил тебе зло". [Худ] сказал: "Воистину, я прошу Аллаха быть свидетелем, а вы свидетельствуйте, что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь

[#] 55. помимо Него. Так ухищряйтесь, объединившись [с ними], против меня и не давайте мне отсрочки.

[#] 56. Воистину, я уповаю на Аллаха, моего и вашего Господа. Нет ни одного живого существа, которое не было бы подвластно Ему. Воистину, путь моего Господа — прямой.

[#] 57. Если же вы сойдете [с указанного пути], то ведь я довел до вашего сведения то, с чем я к вам послан. А мой Господь породит вместо вас другой народ, вы же не причините Ему никакого вреда. Воистину, Господь мой — над всем сущим страж".

[#] 58. Когда настала пора [осуществиться] Нашему велению, Мы милостиво спасли Худа и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от жестокого наказания.

[#] 59. Адиты же отвергли знамения своего Господа, не вняли Его посланникам и повиновались обыкновенному тирану-ослушнику.

[#] 60. И в этом мире, и в Судный день неотлучно будет следовать за ними проклятие, дабы вы знали, что адиты не уверовали в своего Господа. Воистину, да сгинут адиты, народ Худа!

[#] 61. [Мы послали] к самудянам Салиха — брата их. Он сказал:"О мой народ! Поклоняйтесь [только] Аллаху: у вас нет иного бога, кроме Него. Он сотворил вас из земли и дал вам на ней жилища. Просите же прощения у Него, затем покайтесь пред Ним. Воистину, мой Господь близок [к людям], Он удовлетворяет просьбы".

[#] 62. Они сказали: "О Салих! До нынешнего дня ты был нашей надеждой. Неужели ты будешь запрещать нам поклоняться тому, кому поклонялись наши отцы? Воистину, мы очень сомневаемся в том, к чему ты нас призываешь".

[#] 63. [Салих] сказал: "О мой народ, поразмысли! Ведь я уверовал в ясные знамения Господа моего, Он одарил меня милостью, — кто же отвратит от меня [наказание] Аллаха, если я не повинуюсь [Ему] ? Из-за вас я могу потерпеть большой урон.

[#] 64. О мой народ! Вот эта верблюдица Аллаха — знамение для вас. Пусть она пасется на земле Аллаха, не причиняйте ей зла, а не то вас постигнет скорое наказание".

[#] 65. Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал: "Пользуйтесь мирскими благами [еще] три дня в своих жилищах. Это — неотвратимое обещание [о вашем наказании]".

[#] 66. Когда же настал час [исполниться] Нашему повелению, Салиха и тех, кто уверовал вместе с ним, Мы по Нашему милосердию спасли [от гибели] и от бесславия в тот день. Воистину, твой Господь силен, всемогущ!

[#] 67. А тех, кто был нечестивцем, поразил трубный звук, и к утру они лежали в своих жилищах недвижимыми,

[#] 68. словно бы вовсе и не жили там. Знайте же, что самудяне не уверовали в своего Господа. Да сгинут самудяне!

[#] 69. Наши посланцы (т. е. ангелы) пришли к Ибрахиму с радостной вестью, сказали: "Мир!" Он ответил: "Мир!" — и, не мешкая, принес жареного ягненка.

[#] 70. Увидев, что они не тронули еды, он догадался, что они — не гости, и ему стало боязно перед ними. Посланцы сказали: "Не бойся, воистину, мы посланы к народу Лута".

[#] 71. Тем временем жена Ибрахима стояла [рядом с ним], и она засмеялась, когда Мы сообщили ей радостную весть об Исхаке, а вслед за Исхаком — о Йа'кубе.

[#] 72. Она воскликнула: "Горе мне! Неужели я рожу? Ведь я — старуха. И муж мой — старик. Воистину, это удивительно!"

[#] 73. Посланцы сказали: "Неужели ты удивлена велением Аллаха? Милость Аллаха и Его благословения да осенят вас, обитателей дома. Воистину, Он — хвалимый, славный".

[#] 74. Когда страх Ибрахима улегся и он услышал радостную весть, он вступил с Нами в спор о народе Лута,

[#] 75. ибо Ибрахим — кроткий, отзывчивый, сожалеющий.

[#] 76. [Посланцы сказали]: "О Ибрахим! Оставь споры, ибо ведь твой Господь уже повелел, и, воистину, их поразит кара неотвратимая".

[#] 77. Когда Наши посланцы пришли к Луту, он огорчился из-за них, силы покинули его [от страха], и он сказал: "Вот и настал тяжкий день".

[#] 78. К Луту прибежали люди его племени, которые уже давно творили непотребные дела. Лут сказал: "О мой народ! Берите моих дочерей: они для вас чище [, чем мужчины]. Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. Неужели среди вас нет благоразумного мужа?"

[#] 79. Они сказали: "Нам вовсе не надобны твои дочери. И ты прекрасно знаешь, чего мы хотим".

[#] 80. [Лут] сказал: "О, если бы у меня была сила против вас! Или же у меня была бы [для спасения] от вас мощная опора!"

[#] 81. [Посланцы] сказали: "О Лут! Мы — посланцы Господа твоего, а они не смогут навредить тебе. Покинь [эти места] среди ночи вместе со всем семейством, и пусть никто из вас не оглядывается, кроме твоей жены. Воистину, ее поразит то, что поразит остальных людей. Срок же, определенный им, [наступит] утром. А ведь утро так близко!"

[#] 82. Когда же настало время, предопределенное Нами, Мы перевернули вверх дном их селения и обрушили на них ливнем комья затвердевшей глины,

[#] 83. меченные по воле Господа твоего. И такой [карающий ливень] в скором времени постигнет и [мекканских] нечестивцев.

[#] 84. (Мы послали] также к мадйанитам их брата Шу'айба. Он сказал: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху: у вас нет иного бога, кроме Него. Не обмеривайте и не обвешивайте [людей при сделках]. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что [вас постигнет] наказание в Судный день.

[#] 85. О мой народ! Мерьте и взвешивайте честно, не обманывайте людей [при сделках], не совершайте нечестия на земле.

[#] 86. То, что оставит вам Аллах [при честной торговле], для вас лучше [, чем обретенное нечестным путем], если вы веруете. Я же не стражник вам".

[#] 87. Они сказали, "О Шу'айб Неужели своими молитвами ты [должен призывать] нас отрекаться от того, чему поклонялись наши отцы, или распоряжаться нашим имуществом не так, как мы считаем нужным? Ведь ты же — кроткий, смиренный".

[#] 88. Шу'айб сказал: "О мой народ! Вы бы подумали: ведь коли мне даровано Господом моим ясное доказательство, коли Он даровал мне прекрасную долю [, то как мне ослушаться Его]? Не пререкаться с вами о том, что я вам запрещаю, хочу я, а лишь исправления [ваших деяний], насколько это в моих силах. Споспешествовать мне в этом может только Аллах. На Него я уповаю, к Нему обращаюсь.

[#] 89. О мой народ! Пусть ваши разногласия со мной не влекут вас к грехопадению, иначе вас постигнет то, что постигло народ Нуха, или народ Худа, или народ Салиха. И народ Лута ведь не далек от вас [по времени и местопребыванию].

[#] 90. Просите прощения у Господа своего, потом раскайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь — милосердный, любящий".

[#] 91. Они сказали: "О Шу'айб! Многое из того, что ты вещаешь, нам непонятно. Воистину, мы нисколько не почитаем тебя. Если бы не [уважение к] твоему роду, мы побили бы тебя камнями. Но ты для нас вовсе не неприкосновенен".

[#] 92. [Шу'айб] сказал: "О мой народ! Неужели мой род дороже для вас, чем Аллах? Вы отвернулись от Него. Воистину, мой Господь объемлет [знанием] то, что вы вершите.

[#] 93. О мой народ! Делайте [со мной] то, что в ваших силах, а я буду делать [то, что я могу]. Вы скоро узнаете, кого постигнет унизительное наказание и кто [из нас] лжец. Ждите же, и я буду ждать вместе с вами".

[#] 94. Когда же настал срок Нашему предопределению, мы спасли по Нашей милости Шу'айба и тех, кто уверовал вместе с ним. А тех, кто не уверовал, настиг трубный глас, и они пали недвижимыми в своих домах,

[#] 95. словно никогда в них и не жили. Да сгинут мадйаниты, как сгинули самудяне!

[#] 96. Послали Мы также Мусу с Нашими знамениями и явным свидетельством (т. е. Торой)

[#] 97. к Фир'ауну и его знати. Но [люди его] последовали повелению Фир'ауна, хотя оно и не было разумным.

[#] 98. В День воскресения Фир'аун возглавит свой народ в шествии к адскому огню. И скверно то место, куда их поведут.

[#] 99. Вослед за ними раздаются там проклятия, [так будет и] в День воскресения. Сколь отвратителен дар, которым их удостоили!

[#] 100. Это — из рассказов о [жителях былых] городов. Мы излагаем тебе [, Мухаммад,] кое-что [из них]. Некоторые из [тех городов] все еще существуют, другие же [исчезли, словно были] скошены.

[#] 101. Мы не были к ним несправедливы. Это они сами были несправедливы к себе! Когда снизошло веление Господа твоего, не помогли им ни в чем их боги, к которым они взывали с мольбой, минуя Аллаха. [Боги эти] лишь толкали их к гибели.

[#] 102. Таким было наказание Господа твоего, когда Он наказал города, [жители] которых неправедны. Воистину, кара Его мучительна, сурова!

[#] 103. Воистину, в этом — знамение для тех, кто страшится наказания в будущей жизни. Это — тот день, в который будут собраны [все] люди, это — тот день, который увидят [и ангелы и люди].

[#] 104. И Мы отсрочим его лишь на короткое время.

[#] 105. [Когда] наступит этот день, ни один человек не заговорит, кроме как с Его соизволения. И среди [людей] будут и несчастные и счастливые.

[#] 106. Несчастные пребудут в огне. И удел их там — вопли и стоны.

[#] 107. Они пребудут там вечно, доколе существуют небеса и земля, если только Господу твоему не будет угодно [прекратить наказание]. Воистину, Господь твой вершит то, что пожелает.

[#] 108. Счастливые же пребудут в раю, [данном им] как неиссякаемый дар. Вечно они пребудут там, доколе существуют небеса и земля, если только Господь твой не пожелает [вознаградить их лучшим образом].

[#] 109. Не проявляй же [, о Мухаммад,] сомнения о тех (т. е. идолах), кому поклоняются эти [люди]. Они поклоняются тем же [идолам], кому поклонялись их отцы до них. Воистину, Мы воздадим им сполна и без остатка их удел.

[#] 110. Мы даровали Мусе писание, но [его последователи] стали толковать его по-разному. И если бы не было предопределено прежде твоим Господом, то спор их был бы решен. Воистину, они находятся в сильном сомнении относительно этого (т. е. писания, дарованного Мусе).

[#] 111. Воистину, твой Господь воздаст сполна всем людям за их деяния, ведь Он знает о том, что они вершат.

[#] 112. Будь же стоек на прямом пути, как тебе велено, вместе с теми, кто обратился [к Аллаху]. И не преступайте [границ дозволенного], ибо, воистину, Он видит то, что вы вершите.

[#] 113. Не полагайтесь на нечестивцев, не то вас поразит адский огонь. У вас нет покровителей, кроме Аллаха, и никто вам не окажет помощи.

[#] 114. Совершай обрядовую молитву в начале и конце дня, в начале и конце ночи. Воистину, добрые деяния устраняют деяния дурные. Это — наставление для тех, кто помнит.

[#] 115. Терпи [, Мухаммад]: воистину, Аллах не преминет вознаградить творящих добро.

[#] 116. Почему же среди поколений, живших до вас, оказалось совсем немного достойных людей, выступавших против нечестия, — из числа тех, которых Мы спасли? А те, которые были нечестивы, предпочли дарованные им [мирские блага] и стали [тем самым] грешниками.

[#] 117. Твой Господь не станет несправедливо губить [жителей] городов, если они добродетельны.

[#] 118. Если бы твой Господь захотел, то Он создал бы людей одной религиозной общиной. Но ведь люди не перестают вступать в противоречия [между собой],

[#] 119. за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. И потому Он создал их [не единой общиной], чтобы претворилось предопределение Господа твоего: "Непременно Я наполню ад и джиннами и людьми — всеми".

[#] 120. И Мы рассказываем тебе из вестей о [прежних] посланниках все то, чем укрепляем твое сердце. И с этими [рассказами] к тебе пришли и истина, и увещевание, и наставление для [всех] верующих.

[#] 121. Скажи тем, которые не веруют: "Действуйте по мере ваших возможностей, Мы тоже будем действовать.

[#] 122. Выжидайте [результатов действий], и мы будем выжидать".

[#] 123. Аллаху только ведомо сокровенное небес и земли, в Его власти все дела. Так поклоняйся же Ему и уповай на Него, ибо Господь твой ведает о том, что вы творите.

При обнаружении ошибок/опечаток просьба обращаться к Чернышову Егору