Сура 69 «Неизбежное»

 

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

[#] 1. Судный день!

[#] 2. Что такое Судный день?

[#] 3. И кто поведает тебе о том, что такое Судный день?

[#] 4. Самудиты и 'адиты отрицали Судный день.

[#] 5. Самудиты были истреблены потоком, все сметающим,

[#] 6. а 'адиты — ветром ураганным, завывающим.

[#] 7. Он подвергал их бедствиям в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, поверженных людей, подобных рухнувшим пальмовым стволам, пустым изнутри.

[#] 8. Разве ты видишь что-либо оставшееся от них?

[#] 9. И Фир'аун, и те, кто жил до него, и повергнутые [грешники из народа Лута] —

[#] 10. [все] они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко.

[#] 11. Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег,

[#] 12. чтобы это стало для вас назиданием и чтобы прислушалось к нему внемлющее ухо.

[#] 13. И когда раздастся вдруг трубный глас,

[#] 14. и когда взлетят вверх земля и горы и рассыплются во прах,

[#] 15. в тот день случится то, что случиться должно, —

[#] 16. разверзнется небо, ибо оно в тот день немощно.

[#] 17. Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой.

[#] 18. В тот день вы предстанете [пред Аллахом], и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

[#] 19. Тот же, кому будет вложена в правую руку запись [его деяний], скажет: "Подойдите, прочтите мою запись!

[#] 20. Воистину, я верил, что предстану перед счетом [своих деяний]".

[#] 21. Он — в жизни, которая радует,

[#] 22. в вышнем [райском] саду,

[#] 23. где [доступны] низко [склоненные] плоды.

[#] 24. [Им скажут]: "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили в минувшие дни".

[#] 25. А тот, кому запись [его деяний] будет вложена в левую руку, скажет: "О, если бы мне не вручили мою запись!

[#] 26. Я тогда не знал бы, каков мой счет.

[#] 27. О, если бы [смерть] была концом [всего]!

[#] 28. Не спасло меня [от Судного дня] мое достояние,

[#] 29. и силы покинули меня".

[#] 30. [Аллах повелит ангелам — стражам ада]: "Схватите его и закуйте [в цепи]!

[#] 31. Потом ввергните в ад,

[#] 32. потом посадите на цепь длиной в семьдесят локтей,

[#] 33. ибо он не веровал в великого Аллаха

[#] 34. и он не призывал [людей] кормить бедняков.

[#] 35. В сей день нет здесь у него верного друга,

[#] 36. нет пищи, кроме гноя и крови —

[#] 37. [могут] есть это только грешники".

[#] 38. О да! Клянусь тем, что вы видите,

[#] 39. и тем, чего не видите!

[#] 40. Несомненно, сказанное (т. е. Коран) — истинные слова[, переданные от Аллаха] благородным посланником.

[#] 41. Это не слова какого-то там поэта. Мало же вы веруете!

[#] 42. И не слова кудесника. Мало же вы внимаете наставлению!

[#] 43. [Коран] ниспослан Господом обитателей миров.

[#] 44. Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие-либо речи,

[#] 45. то Мы схватили бы его за правую руку.

[#] 46. Потом Мы перерезали бы ему сердечную жилу,

[#] 47. и никто из вас не отвратил бы от него [Нашего наказания].

[#] 48. Воистину, он (т. е. Коран) — наставление для богобоязненных.

[#] 49. Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его.

[#] 50. Ведь, воистину, он (т. е. Коран) — горе для неверных.

[#] 51. Воистину, он — несомненная истина.

[#] 52. Так восславь же имя великого Господа твоего!

При обнаружении ошибок/опечаток просьба обращаться к Чернышову Егору