Сура 44 «Дым»
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
[#] 1.
Ха — Мим
[#] 2.
В знак Ясной Книги!
[#] 3.
Мы ниспослали ее (вам)
Одной благословенной ночью.
Поистине, увещевающие Мы (против греха)!
[#] 4.
В ту ночь находят разрешенье
Все мудрые дела (мирские)
[#] 5.
По повелению от Нас;
Поистине, Мы — посылающие (вам Своих пророков)
[#] 6.
По милосердию Владыки твоего;
Поистине, Он слышит все и знает обо всем! -
[#] 7.
Владыки неба и земли,
(А также) и того, что между ними, -
Коль в (своей) вере непреклонны вы.
[#] 8.
Нет божества, кроме Него, -
Он и живит, и умертвляет, -
Господь и ваш, и ваших праотцев.
[#] 9.
И все ж, в сомнении об этом,
Они утехам предаются.
[#] 10.
(Ты) подожди тот День,
В который небо изведет
Дым, ясно зримый,
[#] 11.
Что (пеленой) окутает сей люд,
И будет это тяжкой карой,
[#] 12.
И взмолят они: "Господь наш!
Ты эту кару отврати от нас, -
Мы веруем!"
[#] 13.
Так чем же было увещание для них,
Коль к ним пришел посланник явный?
[#] 14.
Они же отвратились от него и говорили:
"Наученный (другими)! Одержимый!"
[#] 15.
Мы вашу кару на немного отвратим,
Но вы ведь, истинно, опять (к неверию) вернетесь!
[#] 16.
Наступит День,
Когда Мы схватим (вас) великой хваткой, -
Тогда Мы отомстим!
[#] 17.
Мы испытали тех людей,
Что были с Фараоном:
Пришел посланник досточтимый к ним
[#] 18.
(И так сказал):
"Верните мне служителей Господних.
Поистине, я к вам от Господа посланник верный.
[#] 19.
Над Господом не возноситесь, -
Ведь я иду к вам с явной властью.
[#] 20.
Ищу спасенья я у моего и вашего Владыки,
Чтоб не побили вы меня камнями.
[#] 21.
А коль не верите вы мне,
То отделитесь от меня!"
[#] 22.
[Но Фараон не внял ему и был коварен].
Тогда воззвал он к своему Владыке:
"Это, поистине, народ, предавшийся греху".
[#] 23.
[Ему ответом было]:
"Ты ночью выведи служителей Моих.
За вами будет (послана) погоня.
[#] 24.
Ты борозду на море за собой оставь.
Поистине, им быть тем войском,
Которое (велением Аллаха) потопленным пребудет".
[#] 25.
О, сколько же оставили они
Садов и родниковых вод,
[#] 26.
Засеянных полей,
Величественных зданий
[#] 27.
И изобилие, в котором забавлялись!
[#] 28.
Таким (был их конец)!
И это все Мы отдали в наследие другому люду.
[#] 29.
О них не плакали ни небо, ни земля.
Им больше не было дано отсрочки,
[#] 30.
И Мы сынов Исраиля спасли
От унизительного наказанья -
[#] 31.
От Фараона,
Кто был надменнейшим из преступивших
(Пределы, установленные Богом).
[#] 32.
И Мы избрали их над прочим людом
По ведению Своему;
[#] 33.
И Мы представили знаменья им,
В которых явным было испытание (для них).
[#] 34.
А эти говорят:
[#] 35.
Есть первая,
Одна-единственная смерть для нас,
И (никогда) не будем мы воскрешены!
[#] 36.
(Вы) возвратите нам наших отцов,
Коль вы (в своих словах) правдивы.
[#] 37.
Неужто они лучше
Народа Тубба или тех, кто был до них?
Мы потому их погубили,
Что были они все виновны.
[#] 38.
И Мы не для забавы сотворили небеса, и землю,
И все, что суще между ними.
[#] 39.
Мы сотворили их,
Чтобы явить (вам) Истину (Свою),
Но большинство из них не разумеет.
[#] 40.
Поистине, День Разделения есть срок,
Назначенный для всех, -
[#] 41.
Тот День,
Когда никто (из покровителей мирских)
Ни от чего другого не избавит,
И не найти им помощи нигде,
[#] 42.
Помимо тех, кого помилует Аллах, -
Ведь Он могуч и милосерд!
[#] 43.
Плоды заккума
[#] 44.
Будут пищею для грешного (неверца),
[#] 45.
И, как расплавленная медь,
Она будет кипеть в их чреве,
[#] 46.
Точно бурлящий кипяток.
[#] 47.
И голос прозвучит:
"Схватить его
И бросить в огненное сердце Ада!
[#] 48.
Пролейте кару огненного кипятка
На голову его!"
[#] 49.
Вкуси же этого, -
Ведь ты могуч и знатен.
[#] 50.
Вот то, в чем сомневался ты.
[#] 51.
Поистине, благочестивым быть в надежном месте,
[#] 52.
Среди Садов и родниковых вод.
[#] 53.
Одетые в атлас и шелк,
Они друг против друга (разместятся).
[#] 54.
Так (будет)! Мы им дадим напарниц
С большими лучезарными глазами.
[#] 55.
Там к их услугам всякие плоды
В усладе безопасной.
[#] 56.
Им не вкусить там смерть, помимо первой.
Он их от мук Огня избавит -
[#] 57.
По щедрости Владыки твоего.
Сие есть величайшее признание (Аллаха)!
[#] 58.
Поистине, Мы облегчили этот (Аль Кор'ан),
(Послав его) на языке твоем,
Чтобы могли они понять.
[#] 59.
А потому ты жди, -
Ведь они тоже ждут.