Сура 56 «Падающее»
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
[#] 1. Когда нагрянет [День] воскресения,
[#] 2. никто не сможет отрицать его —
[#] 3. он унизит [одних], возвысит [других].
[#] 4. Когда дрогнет земля, содрогаясь,
[#] 5. когда горы рухнут, рассыпаясь
[#] 6. и в прах обращаясь, —
[#] 7. разделитесь вы на три группы :
[#] 8. те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне?
[#] 9. И те, кто стоит на левой стороне. Кто же те, что на левой стороне?
[#] 10. А также опередившие [других на пути к Аллаху]. [Так кто же они] — опередившие [других]?
[#] 11. Это — те, которые приближены [к чертогу Аллаха]
[#] 12. [и будут обретаться] в благодатных садах.
[#] 13. Большая часть их — из прежних народов
[#] 14. и небольшая часть — из последующих.
[#] 15. [Они будут] возлежать на вышитых ложах
[#] 16. друг против друга, облокотившись на [изголовья].
[#] 17. Вечно юные отроки будут обходить их
[#] 18. с чашами, кувшинами и кубками с напитком из родников,
[#] 19. от которого не болит голова и не хмелеют;
[#] 20. с плодами, каких они пожелают,
[#] 21. мясом птиц, какого они захотят.
[#] 22. Черноокие, большеглазые девы,
[#] 23. подобные сокрытым [в раковине] жемчужинам, —
[#] 24. [и все это] — в воздаяние за то, что они вершили[в этом мире].
[#] 25. Они не услышат там ни суетных, ни греховных речей,
[#] 26. а только слово: "Мир! Мир!"
[#] 27. Те, что стоят на правой стороне, — кто же они? —
[#] 28. Они будут там среди лотосов, шипов лишенных,
[#] 29. под бананами, отягощенными плодами,
[#] 30. в тени [деревьев] раскидистых,
[#] 31. среди ручьев текучих
[#] 32. и плодов обильных,
[#] 33. доступных и разрешенных;
[#] 34. среди [супружеских] лож, высоко воздвигнутых.
[#] 35. Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг)
[#] 36. и сохранили девственницами,
[#] 37. любящими [женами], равными по возрасту
[#] 38. для тех, кто на правой стороне,
[#] 39. одна часть которых — из древних поколений,
[#] 40. а другая — из поколений последующих.
[#] 41. Те, что стоят на левой стороне, — кто же они, стоящие на левой стороне? —
[#] 42. будут в огненном вихре и кипятке,
[#] 43. под сенью черного дыма,
[#] 44. не дающего ни прохлады, ни блага.
[#] 45. Они ведь прежде (т. е. на земле) благоденствовали,
[#] 46. упорствовали в великом грехе
[#] 47. и вопрошали: "Неужели, когда мы умрем и превратимся в [истлевшие] кости, неужели нас [тогда] и вправду воскресят?
[#] 48. Или же [воскресят] наших праотцев?"
[#] 49. Отвечай [, Мухаммад]: "Воистину, и древние, и последующие поколения
[#] 50. будут собраны в определенный срок и в определенный день.
[#] 51. Тогда вы, о заблудшие опровергатели,
[#] 52. непременно вкусите плодов дерева заккум,
[#] 53. будете набивать ими свои чрева
[#] 54. и запивать плоды кипятком,
[#] 55. подобно тем, кто томим жаждой".
[#] 56. Таково будет угощение им в день [Страшного] суда.
[#] 57. Мы сотворили вас. Так почему же вы не признаете [этого]?
[#] 58. Думали ли вы о семени, что вы извергаете?
[#] 59. Вы его создаете или Мы творим?
[#] 60. Мы предопределили вам смерть, и никто не опередит Нас
[#] 61. в том, чтобы заменить вас подобными вам и вновь воссоздать вас такими, какими вы [себе] и не представляете.
[#] 62. Вы ведь знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься?
[#] 63. Думали ли вы о том, что вы сеете?
[#] 64. Вы ли заставляете произрасти [посев] или Мы заставляем?
[#] 65. Если бы Нам было угодно, Мы обратили бы ниву в стерню, и вы были бы поражены
[#] 66. [и сказали бы]: "Воистину, постигла нас беда,
[#] 67. и лишились мы пропитания".
[#] 68. Думали ли вы о воде, которую пьете?
[#] 69. Вы ли ее ниспосылаете из туч или Мы ниспосылаем?
[#] 70. Если бы Нам было угодно, то Мы сотворили бы воду горькой. Так почему же вы не благодарите?
[#] 71. Думали ли вы об огне, который высекаете?
[#] 72. Вы ли заставили расти деревья, [годные для поддержания] огня, или Мы их сотворили?
[#] 73. Мы заставили их расти как назидание и в помощь тем, кто странствует по пустыням.
[#] 74. Так прославляй же имя великого Господа твоего!
[#] 75. Клянусь же местом заката звезд!
[#] 76. Ведь это — великая клятва, если только вы разумеете.
[#] 77. Воистину, этот Коран велик
[#] 78. и храним в Сокровенном Писании:
[#] 79. пусть к нему прикасаются только очистившиеся.
[#] 80. [Он] ниспослан Господом [обитателей] миров.
[#] 81. Неужели вы будете пренебрегать этим откровением?
[#] 82. Вы отрицаете [Коран], вместо того чтобы [возблагодарить] за дарованный вам удел.
[#] 83. Когда чья-либо [душа] подступает к горлу
[#] 84. и вы воочию видите это,
[#] 85. то ведь Мы ближе к нему (т. е. умирающему), чем вы, хотя вы и не видите [Нас],
[#] 86. так почему же, если вы считаете, что не зависите от Нас,
[#] 87. не вернете [умирающему] жизнь, если вы правдивы [в своих утверждениях]?
[#] 88. А если умирающий будет из близких [к Господу],
[#] 89. то [ему уготованы] покой, благоухание и благодатный сад.
[#] 90. Если он будет из числа тех, кто на правой стороне,
[#] 91. то [ему скажут]: "Мир тебе" — [те], кто на правой стороне.
[#] 92. Если же он будет заблудшим опровергателем [истины],
[#] 93. то ему будет угощение кипятком
[#] 94. и горение в огне.
[#] 95. Это и есть несомненная истина!
[#] 96. Так славь же имя великого Господа твоего!